Вчерашния празник – най-важния! най-големия! 😀 – го изтървах… но пък и днес е празник.
А напоследък – всеки ден. 🙂 🙂 🙂
Приятели (:
Вчера списание Compelling Science Fiction публикува Two Moons, превода на разказа „Две луни“, който направихме съвместно с авторката Елена Павлова.
А миналия август списание Future Science Fiction Digest публикува друг разказ на Еле: Love in the Time of Con Crud (на български най-известен като „Да ни намеря и да ни спася“), отново съвместен наш превод с нея.
За да има и три за (преливащо 🙂 ) щастие: Миналата година The People’s Preservatory купиха Words, мой превод на миниатюрата „Изречени думи“ от Янчо Чолаков. Но още не са я издали.
Вие с какво ще ни (до- 🙂 )зарадвате?
Ех, че хубави новини (и напомнянки)! Поздравления за двама ви и да ви се множат поводите за такива споделяния! 🙂
Моята радост за детския празник дойде с новината, че наесен ще имаме първолаче точно където си поискаме 😀 Заслуга за тая работа аз нямам, пък и професионално не е (е, може би бъдещо – за човечето), но пък си е празнично и радващо отвсякъде ^.^
🙂 🙂 🙂
Към другите четящи – ако имате регистрация във форума на ЧоБи, още радост за първолачето ви чака тук: https://choveshkata.net/forum/viewtopic.php?p=30404#p30404